Skip to main content

Communauté

 Zone Configuration - Facts

 

 

Investissement dans les collectivitésInvestissement dans les collectivitésNotre nouveau programme d’investissement dans les collectivités est axé sur l’amélioration de la santé cardiaque des hommes, des femmes et des enfants partout en Amérique du Nord./ResponsiveImages/carousels/cp-has-heart-french.jpg/fr/community/cp-has-heart
Spruce MeadowsSpruce MeadowsLe CP est le fier commanditaire du Canadian Pacific Grand Prix et du Canadian Pacific International à Spruce Meadows./responsiveimages/carousels/spruce-meadows.jpg/fr/community/spruce-meadows
Omnium féminin Canadien PacifiqueOmnium féminin Canadien PacifiqueNous sommes fiers de parrainer ce championnat national de la LPGA et redonnons à la collectivité de London./responsiveimages/carousels/cp-lpga-logo.jpg/fr/community/canadian-pacific-womens-open

 Zone Configuration - spruce

 Content Editor - Spruce

14 septembre 2014

Le CP versera 10 000 $ à la Fondation des maladies du cœur et de l’AVC chaque fois qu’un cavalier réalisera un parcours sans faute au CP International à Spruce Meadows. D’autres activités familiales pour ceux qui se joindront à nous pendant la fin de semaine du tournoi des Maîtres permettront d’amasser des fonds pour la santé du cœur. ​

En savoir plus
​​​​​​​

 Zone Configuration - FAQs

 Content Editor

​​

 Tab Switcher

 Crossings

Pourquoi les trains sifflent-ils toujours aux passages à niveau?

Tags:

  • Train Whistles
  • Crossings
Au Canada, la Loi sur la sécurité ferroviaire de 1988 oblige les trains à siffler à tous les passages à niveau. À vrai dire, un train doit siffler une première fois à environ un demi-kilomètre en amont du passage, puis à répétition jusqu’à ce que la locomotive de tête l’ait franchi au complet. Aux États-Unis, les mécaniciens de locomotive doivent utiliser le sifflet à l’approche de tous les passages à niveau publics (certaines exceptions s’appliquent). Le sifflet doit continuer de retentir jusqu’à ce que le train ou la locomotive de tête occupe le passage à niveau. L’équipe de conduite actionnera aussi le sifflet en cas de danger accru pour cause de mauvaise visibilité ou encore pour avertir de l’approche du train une personne qui pourrait se trouver sur la voie, par exemple.

Qu’est-ce qu’un passage à niveau public?

Tags:

  • Crossings
Un passage à niveau, ou croisement de la voie au niveau des rails, est le point d’intersection entre une voie ferrée et une route ou un chemin au même niveau, ce qui exclut lorsque le train passe par-dessus ou par-dessous la route ou le chemin. Un passage à niveau public est l’endroit où les véhicules et les piétons empruntent une route ou un chemin qui croise une voie ferrée. Des mécanismes de sécurité sont en place pour signaler l’approche d’un train.

A-t-on le droit de circuler le long d’une voie ferrée?

Tags:

  • Crossings
  • General
Non. Il est à la fois interdit par la loi et extrêmement dangereux de circuler à pied, en auto, en vélo ou en motoneige sur une voie ferrée ou le long de celle-ci. Les trains approchent généralement en douceur et avec rapidité, et ils ne peuvent dévier de leur course pour éviter un obstacle ou stopper abruptement pour parer à une collision. Avec un poids en charge de 10 000 tonnes ou plus, un train de marchandises peut prendre plus d’un kilomètre pour s’immobiliser en cas d’urgence. Toute intrusion sur le domaine du chemin de fer est passible de peines au titre de la Loi sur la sécurité ferroviaire.

 Engine Idling

Pourquoi devrais-je me préoccuper d’avoir un chemin de fer dans mon voisinage?

Tags:

  • Engine Idling
  • General
Si vous envisagez de vous établir à proximité d’une voie ferrée ou d’une gare de triage, nous vous recommandons de poser quelques questions importantes avant de procéder à votre achat. En obtenant plus de détails sur les marchandises que transporte le CP, sur la fréquence des trains et sur la manière dont nous utilisons notre domaine, les acheteurs de maisons potentiels peuvent éviter des surprises. Même si nous faisons de notre mieux pour être un bon voisin, un chemin de fer demeure une entreprise de transport qui est généralement en activité 24 heures par jour.

Quels types de sons un train en marche produit-il?

Tags:

  • Engine Idling
Contrairement à une route ou à une autoroute achalandée, un chemin de fer est généralement un environnement plutôt calme. Ce n’est qu’au passage d’un train qu’on entendra d’abord les locomotives, puis les wagons, dont les roues d’acier viennent en contact avec des rails d’acier. Lorsque le train se met en branle ou s’arrête, on entendra aussi, selon le cas, le desserrage ou le serrage des freins, ainsi que l’effet de la pression d’air qui circule dans la conduite générale de chaque wagon. On pourra aussi entendre les wagons s’entrechoquer lorsque le train ralentit ou leurs attelages se détendre lorsqu’il accélère.

Quels types de sons émanent d’une gare de triage?

Tags:

  • Engine Idling
Si vous vivez à proximité d’une gare de triage, d’une voie d’évitement ou d’un terminal, vous entendrez vraisemblablement des bruits de locomotive. Dans ces secteurs, les moteurs peuvent parfois tourner au ralenti pendant de longues périodes, le temps qu’on cède la voie à un train prioritaire ou que l’équipe de conduite obtienne la permission de se mettre en branle et de quitter le triage. Les gares intermodales accueillent aussi bien des camions que des trains, ainsi que des matériels mobiles de manutention et de gerbage des conteneurs qui sont à l’œuvre jour et nuit.

Avec qui puis-je communiquer si j’ai d’autres questions?

Tags:

  • Right of Way
  • Engine Idling
  • General
La ligne sans frais Contact avec les collectivités du Canadien Pacifique est consacrée au traitement des questions et des préoccupations des membres du public. Composez le 1 800 766-7912 ou envoyez un courriel à l’adresse Community_Connect@cpr.ca.

 Right of Way

Quelle est la largeur de l’emprise?

Tags:

  • Right of Way
Dans la plupart des secteurs, l’emprise s’étend sur une distance d’environ 50 pieds à partir du centre de la voie, des deux côtés de cette dernière.

Qui est responsable de l’entretien de l’emprise?

Tags:

  • Right of Way
Le CP est responsable de l’entretien de son emprise. Nous acheminons les plaintes/inquiétudes concernant une emprise particulière aux superviseurs, Entretien de la voie ou aux Services de police du CP, selon la situation.

Quelle est l’approche du CP en matière de gestion de la végétation?

Tags:

  • Right of Way
Le CP s’engage à utiliser uniquement des herbicides et des pesticides sécuritaires. Ces produits ont été soigneusement inspectés pour garantir qu’ils satisfont à des normes rigoureuses en matière de santé et de protection de l’environnement. Toute l’utilisation des herbicides est consignée, et notre programme de gestion de la végétation fait l’objet d’une évaluation continue.

Avec qui puis-je communiquer si j’ai d’autres questions?

Tags:

  • Right of Way
  • Engine Idling
  • General
La ligne sans frais Contact avec les collectivités du Canadien Pacifique est consacrée au traitement des questions et des préoccupations des membres du public. Composez le 1 800 766-7912 ou envoyez un courriel à l’adresse Community_Connect@cpr.ca.

 Sifflets de train

Pourquoi les trains sifflent-ils toujours aux passages à niveau?

Tags:

  • Train Whistles
  • Crossings
Au Canada, la Loi sur la sécurité ferroviaire de 1988 oblige les trains à siffler à tous les passages à niveau. À vrai dire, un train doit siffler une première fois à environ un demi-kilomètre en amont du passage, puis à répétition jusqu’à ce que la locomotive de tête l’ait franchi au complet. Aux États-Unis, les mécaniciens de locomotive doivent utiliser le sifflet à l’approche de tous les passages à niveau publics (certaines exceptions s’appliquent). Le sifflet doit continuer de retentir jusqu’à ce que le train ou la locomotive de tête occupe le passage à niveau. L’équipe de conduite actionnera aussi le sifflet en cas de danger accru pour cause de mauvaise visibilité ou encore pour avertir de l’approche du train une personne qui pourrait se trouver sur la voie, par exemple.

Quelle est la séquence des coups de sifflet?

Tags:

  • Train Whistles
Lorsque cela est faisable, les coups de sifflet doivent suivre une séquence normalisée, soit 2 longs coups, suivis d’un court et d’un autre long. Aux États-Unis, en vertu de la Train Horn Rule, les mécaniciens de locomotive doivent actionner le sifflet du train pendant au moins 15 secondes, et au plus 20 secondes, à l’approche de tout passage à niveau (quelques exceptions s’appliquent).

Quelle est l’intensité des sifflets des trains?

Tags:

  • Train Whistles
Le niveau sonore maximal pour le sifflet de train a été établi à 110 décibels. Le niveau sonore minimal demeure à 96 décibels. Ces règles s’appliquent 24 heures par jour et visent à avertir les automobilistes et les piétons qu’un train approche.

Peut-on faire empêcher un train de siffler?

Tags:

  • Train Whistles
Il existe une procédure officielle de demande d’interdiction d’utiliser le sifflet à un passage à niveau donné. Dans un premier temps, la municipalité concernée doit adopter une motion en ce sens. Puis, avant d’accepter la demande, le CP et Transports Canada doivent réaliser une série de contrôles. Si la proposition est reçue, le CP signe alors avec la municipalité une entente en matière de responsabilité, après quoi l’interdiction peut être mise en vigueur. Pour plus de renseignements sur les demandes d’abolition du sifflet à des passages à niveau au Canada, veuillez consulter le site Web de Transports Canada: www.tc.gc.ca/fra/securiteferroviaire/lignesdirectrices-287.htm. Aux États-Unis, consultez le site Web de la Federal Railroad Administration : www.fra.dot.gov/Page/P0104.

 Général

Pourquoi devrais-je me préoccuper d’avoir un chemin de fer dans mon voisinage?

Tags:

  • Engine Idling
  • General
Si vous envisagez de vous établir à proximité d’une voie ferrée ou d’une gare de triage, nous vous recommandons de poser quelques questions importantes avant de procéder à votre achat. En obtenant plus de détails sur les marchandises que transporte le CP, sur la fréquence des trains et sur la manière dont nous utilisons notre domaine, les acheteurs de maisons potentiels peuvent éviter des surprises. Même si nous faisons de notre mieux pour être un bon voisin, un chemin de fer demeure une entreprise de transport qui est généralement en activité 24 heures par jour.

Pourquoi les wagons de certains trains sont-ils tous identiques?

Tags:

  • General
Lorsque la demande pour un produit donné augmente, nous utilisons des trains supplémentaires ou « trains-blocs ». Les trains-blocs transportent un seul produit en train complet et peuvent circuler à toute heure du jour. Le nombre de trains supplémentaires mis en circulation est proportionnel à la demande : plus la demande est forte, plus ils seront nombreux; plus la demande est faible, moins il y aura de trains.

Pourquoi trouve-t-on des installations de chemin de fer en plein quartier résidentiel?

Tags:

  • General
La plupart des gares de triage et un bon nombre de lignes de chemin de fer ont été construites il y a de cela longtemps, sur des terrains qui étaient vagues à l’époque et situés loin des quartiers habités et des commerces. À mesure que les villes et municipalités ont pris de l’expansion, de nombreux nouveaux quartiers sont venus entourer ou jouxter les installations ferroviaires qui se trouvaient déjà là. Le CP veut être un bon voisin, mais toute personne qui vient s’établir dans son voisinage doit être consciente que l’exploitation ferroviaire entraîne inévitablement un certain niveau d’activité et de bruit.

Que transporte généralement un train?

Tags:

  • General
Presque toutes vos possessions ont probablement été transportées par train. Ces derniers peuvent atteindre une longueur de 14 000 pieds et transporter des céréales, du charbon, des automobiles, de l’acier, du bois d’œuvre, du papier, des engrais, des carburants, des produits chimiques et tous les types de produits de consommation. Le CP transporte un vaste éventail de marchandises liées à l’agriculture, à la fabrication et à l’industrie lourde. Les trains peuvent transporter un seul ou plusieurs types de marchandises dans l’ensemble de leurs wagons ou de leurs conteneurs.

Le CP transporte-t-il aussi des marchandises dangereuses?

Tags:

  • General
Nombreux sont les produits de consommation courante dont la fabrication demande des matières dangereuses. Aussi est-il normal qu’on ait un jour ou l’autre à transporter ces matières dangereuses jusqu’aux installations de transformation. Le train est l’un des modes de transport les plus sûrs qui soient et le CP obéit aux règles les plus strictes du gouvernement fédéral et respecte les lignes directrices de l’industrie. La sécurité est notre priorité et nous avons adopté de nombreuses mesures, notamment l’utilisation de dispositifs de sécurité sur les wagons, des méthodes de chargement et de déchargement particulières et la formation appropriée du personnel. Le CP collabore aussi avec les municipalités et les premiers répondants à la mise en place de plans d’intervention d’urgence en cas d’accident ferroviaire. Il participe également au mouvement de Gestion responsable, un programme international de sécurité dans la manutention et le transport de matières dangereuses qui est mis de l’avant par des associations de l’industrie de produits chimiques.

A-t-on le droit de circuler le long d’une voie ferrée?

Tags:

  • Crossings
  • General
Non. Il est à la fois interdit par la loi et extrêmement dangereux de circuler à pied, en auto, en vélo ou en motoneige sur une voie ferrée ou le long de celle-ci. Les trains approchent généralement en douceur et avec rapidité, et ils ne peuvent dévier de leur course pour éviter un obstacle ou stopper abruptement pour parer à une collision. Avec un poids en charge de 10 000 tonnes ou plus, un train de marchandises peut prendre plus d’un kilomètre pour s’immobiliser en cas d’urgence. Toute intrusion sur le domaine du chemin de fer est passible de peines au titre de la Loi sur la sécurité ferroviaire.

Que faire si j’observe des activités dangereuses sur vos voies?

Tags:

  • General
Si vous voyez des intrus ou une activité dangereuse sur une voie du CP ou à proximité, vous pouvez communiquer avec les Services de police du CP, à toute heure du jour ou de la nuit, au 1 800 716-9132.

Où puis-je trouver des traverses usagées?

Tags:

  • General
Les traverses ne sont pas à vendre, et nous ne les donnons pas non plus. Toutes les traverses qui ne peuvent pas être réutilisées en voie sont envoyées à des installations de cogénération qui se servent des produits de bois traité à la créosote comme combustible pour générer de l’énergie et produire de l’électricité. Ce programme de conversion des « rebuts en énergie » permet non seulement de minimiser l’utilisation des sites d’enfouissement, mais constitue une solution rentable et viable pour le CP et les installations de cogénération.

Avec qui puis-je communiquer si j’ai d’autres questions?

Tags:

  • Right of Way
  • Engine Idling
  • General
La ligne sans frais Contact avec les collectivités du Canadien Pacifique est consacrée au traitement des questions et des préoccupations des membres du public. Composez le 1 800 766-7912 ou envoyez un courriel à l’adresse Community_Connect@cpr.ca.

DANS VOTRE COLLECTIVITÉ : LONDON​

DE TOUT COEUR AVEC L’OMNIUM FÉMININ CANADIEN PACIFIQUE DE 2014

Par le programme de vente de billets pour la santé du cœur (Ticket Rally for Heart), nous remettrons à la Children’s Health Foundation, 100 $ par billet de spectateur pour l’Omnium féminin CP acheté d’ici le 17 août 2014, et ce, pour venir en aide aux enfants souffrant d’une condition cardiaque dans le sud-ouest de l’Ontario. ​

Plus de renseignementsments​​​